Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - स्लोभाक - ujame

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्लोभाकस्पेनीअंग्रेजी

Category Word

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ujame
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
R_Penichetद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्लोभाक

ujame
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
pleace i need you help..
Edited by Francky5591 - 2007年 जुलाई 25日 09:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 25日 07:31

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
This is not Hungarian, please, check the source language.

2007年 जुलाई 25日 10:01

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I did a search then landed on texts,on google, like this one : "Ko te julija ujame snežni vihar ... V četrtek, 12. julija, sva se s soplezalcem odpeljala na južno Tirolsko - v dolino, ki sega v najbolj severni del ...", and I isolated one word and clicked on "search[all translations], then it led me on a cucumis translation into Slovak language...

2007年 जुलाई 25日 09:43

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
This page, to be precise
(I was obliged to erase the word from my preview message, because the fact it was typed here above did that the search led on the page I typed it) So-for those, experts or admins, who got it on cucumis- if you want to do a search based on one word, using this search tool ("search[all translation]" don't validate this word, just type it in the message board, but don't click on the blue box (white arrow)! the word was "južno", then I had to take it off my preview message and retype it but not validate/post it ...I'll replace it in the sentence I found with google in my preview message.
SO I'll edit with the Slovak flag.

2007年 जुलाई 25日 09:47

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks for the notification, Cisa!

2007年 जुलाई 25日 18:26

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Francky, the text you´ve found is not Slovak either, sorry... Maybe it´s Slovenian, but I´m not sure. Still, I´ll try to look it up, Slavic languages are so similar. :-)