Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - sen murat boz musun yani bırak ÅŸimdi kimi kekliyon
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
sen murat boz musun yani bırak şimdi kimi kekliyon
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
beso-csk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sen murat boz musun yani bırak şimdi kimi kekliyon
29 Αύγουστος 2007 23:39
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Σεπτέμβριος 2007 19:41
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
What is "kekliyon"?
CC:
serba
2 Σεπτέμβριος 2007 20:41
serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
kandırıyorsun demek.kekliyorsun.argo.
bir tür av kuşu keklik (partridge) den buraya dönüşmüş.keklik avlanır ya bu da öyle bir benzetme.
2 Σεπτέμβριος 2007 20:48
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
SaÄŸol!