Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Eu sou demais

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Eu sou demais
Κείμενο
Υποβλήθηκε από darlen
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu sou demais
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
10

τίτλος
I am so amazing
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I am awesome
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 16 Νοέμβριος 2007 02:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Νοέμβριος 2007 09:53

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Original form of translation:
I am great

14 Νοέμβριος 2007 10:16

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
I'm not a good gambler.
Next time I will submit my first bet.

14 Νοέμβριος 2007 17:58

badr.love
Αριθμός μηνυμάτων: 1
الترجمة حرفية و من دون معنى ظاهر

15 Νοέμβριος 2007 09:59

Frankrike-sverige
Αριθμός μηνυμάτων: 35
Ca ne veut rien dire et en plus ca n'a rien avoir avec le contenu de la traduction demandé.

15 Νοέμβριος 2007 12:25

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Awesome : impressionnant, imposant, terrifiant
l'expression française a été traduite plus littéralement, mais la traduction vers l'anglais correspond bien : quelqu'un qualifié de "trop" est quelqu'un qui impressionne, qui étonne (pour une raison ou pour une autre)

I think you can validate, Ian...

15 Νοέμβριος 2007 17:36

efrank
Αριθμός μηνυμάτων: 2
I am too