Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Eu sou demais

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFranceseInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Eu sou demais
Testo
Aggiunto da darlen
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Eu sou demais
Note sulla traduzione
10

Titolo
I am so amazing
Traduzione
Inglese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Inglese

I am awesome
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 16 Novembre 2007 02:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Novembre 2007 09:53

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation:
I am great

14 Novembre 2007 10:16

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I'm not a good gambler.
Next time I will submit my first bet.

14 Novembre 2007 17:58

badr.love
Numero di messaggi: 1
الترجمة حرفية و من دون معنى ظاهر

15 Novembre 2007 09:59

Frankrike-sverige
Numero di messaggi: 35
Ca ne veut rien dire et en plus ca n'a rien avoir avec le contenu de la traduction demandé.

15 Novembre 2007 12:25

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Awesome : impressionnant, imposant, terrifiant
l'expression française a été traduite plus littéralement, mais la traduction vers l'anglais correspond bien : quelqu'un qualifié de "trop" est quelqu'un qui impressionne, qui étonne (pour une raison ou pour une autre)

I think you can validate, Ian...

15 Novembre 2007 17:36

efrank
Numero di messaggi: 2
I am too