翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Eu sou demais当前状态 翻译
讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊 | | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Eu sou demais | | |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 十一月 14日 09:53 | | | Original form of translation:
I am great | | | 2007年 十一月 14日 10:16 | | | I'm not a good gambler.
Next time I will submit my first bet. | | | 2007年 十一月 14日 17:58 | | | الترجمة ØرÙية Ùˆ من دون معنى ظاهر | | | 2007年 十一月 15日 09:59 | | | Ca ne veut rien dire et en plus ca n'a rien avoir avec le contenu de la traduction demandé. | | | 2007年 十一月 15日 12:25 | | | Awesome : impressionnant, imposant, terrifiant
l'expression française a été traduite plus littéralement, mais la traduction vers l'anglais correspond bien : quelqu'un qualifié de "trop" est quelqu'un qui impressionne, qui étonne (pour une raison ou pour une autre)
I think you can validate, Ian...
| | | 2007年 十一月 15日 17:36 | | | |
|
|