Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Ιταλικά - Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Vittorio
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Il verbo " fuere " sarebbe fuerunt ossia un verbo 3 persona plurale del perfetto.
τίτλος
La discordia
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
mirty
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Dall'adolescenza furono a questo gradite le guerre all'interno dello Stato, le stragi, le rapine, la discordia umana.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Xini
- 1 Δεκέμβριος 2007 16:36