Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Italien - Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Texte
Proposé par
Vittorio
Langue de départ: Latin
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere.
Commentaires pour la traduction
Il verbo " fuere " sarebbe fuerunt ossia un verbo 3 persona plurale del perfetto.
Titre
La discordia
Traduction
Italien
Traduit par
mirty
Langue d'arrivée: Italien
Dall'adolescenza furono a questo gradite le guerre all'interno dello Stato, le stragi, le rapine, la discordia umana.
Dernière édition ou validation par
Xini
- 1 Décembre 2007 16:36