Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Італійська - Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Текст
Публікацію зроблено
Vittorio
Мова оригіналу: Латинська
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere.
Пояснення стосовно перекладу
Il verbo " fuere " sarebbe fuerunt ossia un verbo 3 persona plurale del perfetto.
Заголовок
La discordia
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
mirty
Мова, якою перекладати: Італійська
Dall'adolescenza furono a questo gradite le guerre all'interno dello Stato, le stragi, le rapine, la discordia umana.
Затверджено
Xini
- 1 Грудня 2007 16:36