Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσπεράντο-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Mi saluton

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσπεράντοΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mi saluton
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nane3000
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

Saluton!
Mi nomiĝas Nubja Letsen, mi estas esperantista, mi instruas kaj disvastigas Esperanton, mi invitas vin viziti mian blogon, ĝi estas pri bildstrioj, nature en Esperanton. La retadreso estas:
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
esperanto grupo

τίτλος
Saudação
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Olá!
Meu nome é Nubja Letsen, sou esperantista, ensino e divulgo o esperanto, convido você a visitar meu blog, é sobre histórias em quadrinhos, evidentemente em esperanto. O endereço da Internet é:
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 11 Δεκέμβριος 2007 18:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Νοέμβριος 2007 05:43

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Realmente precisa de votação?

Goncin é o especialista em Esperanto.

22 Νοέμβριος 2007 10:50

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Até os especialistas podem errar.

22 Νοέμβριος 2007 11:23

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Mi nur timas, ke ne estas iu ajn kapabla por baloti pri tiu ĉi...

CC: Angelus

22 Νοέμβριος 2007 15:45

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Mi ne komprenas, Goncin

22 Νοέμβριος 2007 16:06

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Ahh entendi

Talvez ninguém seja capaz de ajudar na votação

não consegui encaminhar a mensagem