Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스페란토어-브라질 포르투갈어 - Mi saluton

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스페란토어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mi saluton
본문
nane3000에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어

Saluton!
Mi nomiĝas Nubja Letsen, mi estas esperantista, mi instruas kaj disvastigas Esperanton, mi invitas vin viziti mian blogon, ĝi estas pri bildstrioj, nature en Esperanton. La retadreso estas:
이 번역물에 관한 주의사항
esperanto grupo

제목
Saudação
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Olá!
Meu nome é Nubja Letsen, sou esperantista, ensino e divulgo o esperanto, convido você a visitar meu blog, é sobre histórias em quadrinhos, evidentemente em esperanto. O endereço da Internet é:
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 11일 18:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 22일 05:43

Angelus
게시물 갯수: 1227
Realmente precisa de votação?

Goncin é o especialista em Esperanto.

2007년 11월 22일 10:50

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Até os especialistas podem errar.

2007년 11월 22일 11:23

goncin
게시물 갯수: 3706
Mi nur timas, ke ne estas iu ajn kapabla por baloti pri tiu ĉi...

CC: Angelus

2007년 11월 22일 15:45

Angelus
게시물 갯수: 1227
Mi ne komprenas, Goncin

2007년 11월 22일 16:06

Angelus
게시물 갯수: 1227
Ahh entendi

Talvez ninguém seja capaz de ajudar na votação

não consegui encaminhar a mensagem