Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-پرتغالی برزیل - Mi saluton

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Mi saluton
متن
nane3000 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

Saluton!
Mi nomiĝas Nubja Letsen, mi estas esperantista, mi instruas kaj disvastigas Esperanton, mi invitas vin viziti mian blogon, ĝi estas pri bildstrioj, nature en Esperanton. La retadreso estas:
ملاحظاتی درباره ترجمه
esperanto grupo

عنوان
Saudação
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Olá!
Meu nome é Nubja Letsen, sou esperantista, ensino e divulgo o esperanto, convido você a visitar meu blog, é sobre histórias em quadrinhos, evidentemente em esperanto. O endereço da Internet é:
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 11 دسامبر 2007 18:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 نوامبر 2007 05:43

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Realmente precisa de votação?

Goncin é o especialista em Esperanto.

22 نوامبر 2007 10:50

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Até os especialistas podem errar.

22 نوامبر 2007 11:23

goncin
تعداد پیامها: 3706
Mi nur timas, ke ne estas iu ajn kapabla por baloti pri tiu ĉi...

CC: Angelus

22 نوامبر 2007 15:45

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Mi ne komprenas, Goncin

22 نوامبر 2007 16:06

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Ahh entendi

Talvez ninguém seja capaz de ajudar na votação

não consegui encaminhar a mensagem