ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - エスペラント-ブラジルのポルトガル語 - Mi saluton
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mi saluton
テキスト
nane3000
様が投稿しました
原稿の言語: エスペラント
Saluton!
Mi nomiÄas Nubja Letsen, mi estas esperantista, mi instruas kaj disvastigas Esperanton, mi invitas vin viziti mian blogon, Äi estas pri bildstrioj, nature en Esperanton. La retadreso estas:
翻訳についてのコメント
esperanto grupo
タイトル
Saudação
翻訳
ブラジルのポルトガル語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá!
Meu nome é Nubja Letsen, sou esperantista, ensino e divulgo o esperanto, convido você a visitar meu blog, é sobre histórias em quadrinhos, evidentemente em esperanto. O endereço da Internet é:
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2007年 12月 11日 18:59
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 22日 05:43
Angelus
投稿数: 1227
Realmente precisa de votação?
Goncin é o especialista em Esperanto.
2007年 11月 22日 10:50
casper tavernello
投稿数: 5057
Até os especialistas podem errar.
2007年 11月 22日 11:23
goncin
投稿数: 3706
Mi nur timas, ke ne estas iu ajn kapabla por baloti pri tiu ĉi...
CC:
Angelus
2007年 11月 22日 15:45
Angelus
投稿数: 1227
Mi ne komprenas, Goncin
2007年 11月 22日 16:06
Angelus
投稿数: 1227
Ahh entendi
Talvez ninguém seja capaz de ajudar na votação
não consegui encaminhar a mensagem