Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


좋아하는 번역문

검색
원문 언어
번역될 언어

약 3035개 결과들 중 2081 - 2100
<< 이전•••• 5 ••• 85 •• 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 •• 125 •••다음 >>
85
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
이탈리아어 E' la quinta volta che lo uso. Era la quinta...
E' la quinta volta che lo uso.
Era la quinta volta che lo usavo.
E' stata la quinta volta che l'ho usato.
British

완성된 번역물
영어 Fifth time...
185
10원문 언어10
독일어 Mein lieber Schatz! Ich wünsche Dir alles Gute...
Mein lieber Schatz!
Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag
Ich würde sehr gerne bei dir sein um deinen Geburtstag bei Kerzenschein und einem Glas Wein mit Dir zu Feiern
Leider bleibt mir dieser Wunsch verwehrt
Ich liebe dich
bussi

완성된 번역물
불가리아어 Мило мое съкровище...
187
10원문 언어10
라틴어 texto em latim
O mi jesu, demitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum Omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent Sicut erat in principio et nunc et semper et insaecula saeculorum

완성된 번역물
브라질 포르투갈어 Texto em latim
50
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
네덜란드어 Dilek...
Iedere keer als ik een ster zie wens ik dat ik je snel zal zien.

완성된 번역물
터키어 Dilek
1125
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
프랑스어 Je tenais à te dire que depuis mon départ tu ne...
Je tenais à te dire que depuis mon départ de Turquie, tu ne quittes plus mes pensées.
Je n'en reviens toujours pas de t'avoir rencontré.
Je n'en dors plus, je n'ai plus d'appétit. J'ai l'impression que la vie n'a plus de sens si tu n'es pas près de moi.
Cependant, Je me pose des questions quant au réalisme de notre projet.
Personnellement, je ne vois pas, si le but définitif n'est pas le mariage, de faire des aller-retour en Turquie. Mais, je sens que tu doutes, que tu n'es pas certain de vouloir t'engager!!!
J'ai tenté de te faire comprendre que dans un premier temps, nous nous verrions peu souvent afin que je puisse mettre de l'argent de côté pour l'achat d'un appartement à Istanbul. Ce qui devrait prendre maximum 5 mois ( à condition que je travaille doublement ), avant que nous nous engagions l'un envers l'autre définitivement.
Ensuite, je continuerai évidemment à faire des aller-retour mais moins fréquamment afin que nous puissions ouvrir un établissement ensemble . Tu travaillerais à Istanbul moi à Bruxelles.

Tu n'as pas l'air d'avoir conscience que j'ai une fille qui a 12 ans, que c'est doublement difficile de mener à bien ce projet presque toute seule, vu que je gagne mieux ma vie que toi puisque je vis en Belgique.
Tout cela pour dire que de mon côté, je m'engage et c'est pour cela qu'il me faut une réponse rapide concernant tes souhaits.
Car cette histoire est occupée à me torturer...
Une dernière chose, JE T'AIME !!!!


Merci à toutes les personnes qui tenteront de traduire ce texte

완성된 번역물
터키어 Türkiye'den döndüğümden beri...
17
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
영어 I love my godfather.
I love my godfather.
I have a girlfriend that will addopt a baby from Tanzania and I would make a T shirt with this text in swahili

58
10원문 언어10
그리스어 Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

완성된 번역물
페로어 At liva
이탈리아어 vivere
프랑스어 vivre le présent, rêver le futur, apprendre du passé.
아라비아어 عش الحاضر ØŒ احلم بـ...
에스페란토어 Vivi la nuntempon...
히브리어 ×—×™×™×” את ההווה, חלום את העתיד...
영어 live
라틴어 Vivere
409
10원문 언어10
스페인어 Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...
Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo.
Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme!

완성된 번역물
터키어 AÅŸkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim...
80
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
페르시아어 عزيز دلم از جه ميبرسي كحالم مثل مالم در دكركوني...
عزیز دلم، از چه می‌پرسی که حالم—مثل مالم—در دگرگونی، ثباتى ندارد، گاه آرام، گاه پریشان.

كل الكلام غامض لي فانا لا تعرف اللغة الفارسية
اتمنى لو تستطيعوا ترجمة هذه الجملة لي فقد تعبت
ولم اجد موقع يترجم من الايراني الى العربي

<edit>"عزيز دلم از جه ميبرسي كحالم مثل مالم در دكركوني ثباتى ندارد كاه ارام كاه بريشان" with "عزیز دلم، از چه می‌پرسی که حالم—مثل مالم—در دگرگونی، ثباتى ندارد، گاه آرام، گاه پریشان."
on a ghasemkiani's notification(09/18/francky

완성된 번역물
영어 What are you asking about, my dear friend
아라비아어 ما الذي تتسائل بشأنه، يا حبيب قلبي؟
91
10원문 언어10
노르웨이어 Vi bekrefter med dette at N.N. født 21.11.1920...
Vi bekrefter med dette at N.N. født 21.11.1950 mottar førtidspensjon fra Agente Comercial.
Med vennlig hilsen

완성된 번역물
스페인어 Confirmamos por medio
99
10원문 언어10
브라질 포르투갈어 Minha família, meu porto seguro, minha vida. ...
Minha família, meu porto seguro, minha vida.

Minha familia, meu alicerce, minha vida.

Abençoada e protegida por Deus.
Tradução para tatuagem.

완성된 번역물
영어 My family, my safe harbour, my life...
아라비아어 عائلتي, ملجئي الآمن, حياتي...
라틴어 Mea familia, meus portus certus, mea vita.
35
10원문 언어10
터키어 Medeniyet dediÄŸin tek diÅŸi kalmış canavar.
Medeniyet dediğin tek dişi kalmış canavar.

완성된 번역물
영어 Translation
17
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
영어 A written expression in some games: Dungeon dilemma
"Dungeon dilemma"

Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

완성된 번역물
스페인어 Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
51
10원문 언어10
프랑스어 Entre bons amis, on se donne des ...
Entre bons amis, on se donne des nouvelles de temps en temps, non ?

완성된 번역물
터키어 Yakın arkadaÅŸlar...
73
10원문 언어10
터키어 teÅŸekkürler iyiyim.. çok deÄŸiÅŸik müzik zevkin var...
teşekkürler iyiyim.. çok değişik müzik zevkin var ama maalesef hiç müzikal uyumunuz yok

완성된 번역물
러시아어 Спасибо, я в порядке...
<< 이전•••• 5 ••• 85 •• 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 •• 125 •••다음 >>