번역 - 브라질 포르투갈어-아라비아어 - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!현재 상황 번역
| mas eu não entendo porra nenhuma!!!! | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
mas eu não entendo porra nenhuma!!!! |
|
| لكنّني لا Ø£Ùهم شيئاً البتّة | | 번역될 언어: 아라비아어
لكنّني لا Ø£Ùهم شيئاً البتّة | | changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence |
|
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 5일 10:13
마지막 글 | | | | | 2007년 10월 28일 04:23 | | | amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx |
|
|