Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 그리스어-에스페란토어 - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어페로어이탈리아어프랑스어아라비아어에스페란토어히브리어영어라틴어

제목
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
본문
matess20에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

제목
Vivi la nuntempon...
번역
에스페란토어

matess20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 11일 12:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 19일 23:01

COLLIGNON
게시물 갯수: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

2008년 9월 20일 00:11

gamine
게시물 갯수: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

2008년 9월 20일 01:53

gamine
게시물 갯수: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;