번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 문장 | Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito. | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito. |
|
| | 번역 터키어
smy에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 터키어
Åžimdi karar verdim, tutumumu deÄŸiÅŸtirmeyeceÄŸim | | I don't know Brasilian, this is done by means of a bridge translation from Angelus, this is the English translation: "Now I have decided, I won't change my attitude"
thanks Angelus! |
|
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 5일 10:35
|