Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.
Текст
Публікацію зроблено
apcruz07
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.
Заголовок
Åžimdi karar verdim,
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
smy
Мова, якою перекладати: Турецька
Åžimdi karar verdim, tutumumu deÄŸiÅŸtirmeyeceÄŸim
Пояснення стосовно перекладу
I don't know Brasilian, this is done by means of a bridge translation from Angelus, this is the English translation:
"Now I have decided, I won't change my attitude"
thanks Angelus!
Затверджено
smy
- 5 Січня 2008 10:35