Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktTurkiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.
Tekstur
Framborið av apcruz07
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Agora eu decidi, não mudo mais meu jeito.

Heiti
Åžimdi karar verdim,
Umseting
Turkiskt

Umsett av smy
Ynskt mál: Turkiskt

Åžimdi karar verdim, tutumumu deÄŸiÅŸtirmeyeceÄŸim
Viðmerking um umsetingina
I don't know Brasilian, this is done by means of a bridge translation from Angelus, this is the English translation:
"Now I have decided, I won't change my attitude"

thanks Angelus!
Góðkent av smy - 5 Januar 2008 10:35