번역 - 세르비아어-프랑스어 - slika vam je super jako lepa slika현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | slika vam je super jako lepa slika | | 원문 언어: 세르비아어
slika vam je super
jako lepa slika | | merci de bien vouloir me trazduire ce texte svp |
|
| Ta photo est super. Très jolie photo | | 번역될 언어: 프랑스어
Ta photo est super Très jolie photo
| | bridge from Roller Coaster : Your picture is great. Very nice picture.
Thank you Roller Coaster |
|
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 16일 08:57
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 11일 20:10 | | | votre photo est super
superbe photo | | | 2008년 2월 11일 21:08 | |  smy게시물 갯수: 2481 | Could you tell what Maliika is saying Rollar Coaster? She checked the page for and admin but I don't understand the problem CC: Roller-Coaster | | | 2008년 2월 11일 22:23 | | | the text is in French, I think she put her translation in the wrong place.
It means :
Your photograph is super
superb photography | | | 2008년 2월 12일 04:59 | |  smy게시물 갯수: 2481 | thank you tr.miss  , I wonder how she speaks French, it doesn't exit in her language selections  | | | 2008년 2월 12일 08:18 | | | Maliiika needs to learn how Cucumis works once for all... |
|
|