Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i...
본문
jijip에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i vise. Nedostajes mi i mislim na tebe vise nego sto treba. Poludecu za tobom. Screta sto si moj. Ljubom te svuda moj
이 번역물에 관한 주의사항
Français courant

제목
Sache que j'ai terriblement envie de toi
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Sache que j'ai terriblement envie de toi, je t’adore de plus en plus. Tu me manques et je pense à toi plus que je ne le devrais. Je vais devenir folle avec toi. Heureusement, tu es à moi. Je t’embrasse partout mon…
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge from Roller Coaster :
Know that I want you badly, I adore you more and more. I miss you and I'm thinking of you more than I should. I'll go crazy with you. Happily, you're mine. I kiss you everywhere my...

Thank you Roller Coaster

Bad Serbian, last sentence isn't finished in the original
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 16일 09:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 15일 19:40

Maliiika
게시물 갯수: 2
ne volim te