znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i vise. Nedostajes mi i mislim na tebe vise nego sto treba. Poludecu za tobom. Screta sto si moj. Ljubom te svuda moj
Sache que j'ai terriblement envie de toi, je t’adore de plus en plus. Tu me manques et je pense à toi plus que je ne le devrais. Je vais devenir folle avec toi. Heureusement, tu es à moi. Je t’embrasse partout mon…
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge from Roller Coaster : Know that I want you badly, I adore you more and more. I miss you and I'm thinking of you more than I should. I'll go crazy with you. Happily, you're mine. I kiss you everywhere my...
Thank you Roller Coaster
Bad Serbian, last sentence isn't finished in the original
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 16 فوریه 2008 09:04