Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i...
Teksti
Lähettäjä jijip
Alkuperäinen kieli: Serbia

znaj da te ludo zelim, obozavam te sve vise i vise. Nedostajes mi i mislim na tebe vise nego sto treba. Poludecu za tobom. Screta sto si moj. Ljubom te svuda moj
Huomioita käännöksestä
Français courant

Otsikko
Sache que j'ai terriblement envie de toi
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Sache que j'ai terriblement envie de toi, je t’adore de plus en plus. Tu me manques et je pense à toi plus que je ne le devrais. Je vais devenir folle avec toi. Heureusement, tu es à moi. Je t’embrasse partout mon…
Huomioita käännöksestä
Bridge from Roller Coaster :
Know that I want you badly, I adore you more and more. I miss you and I'm thinking of you more than I should. I'll go crazy with you. Happily, you're mine. I kiss you everywhere my...

Thank you Roller Coaster

Bad Serbian, last sentence isn't finished in the original
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 16 Helmikuu 2008 09:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2008 19:40

Maliiika
Viestien lukumäärä: 2
ne volim te