Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - seni görmek bile bana yetti

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

제목
seni görmek bile bana yetti
번역될 본문
bse에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Takımımda ve ülkemde olduğun için o kadar şanslıyım ki...Çok mutluyum burda olduğun için..Aslında seni görme şansını bir kere elde ettim..Fakat o kadar heyecanlandım ki elim ayağım titredi...Yanına gelmeyi çok istedim,çok korktum önce sonra düşündüm bunu benim için ne kadar önemli olduğunu...
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited (smy)

"bunu" in the last sentence has a typo, it should be "bunun" (smy)
smy에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 2월 26일 12:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 26일 12:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Smy:

Bridge, please.
This is becoming like a second duty here, isn't it?

Shared points as usual.

Thanks.

CC: smy

2008년 2월 26일 12:52

smy
게시물 갯수: 2481
bridge:

"I'm so lucky because you are in my team and in my country... I'm very happy for you being here... Actually, I had a chance to see you once.. But I got so excited that I trembled all over... I wanted to come near to you so much, first I was very afraid, then I thought about it's importance for me..."

(source has no punctuations as usual )

duty? , it's a pleasure