원문 - 라틴어 - carpe omnia현재 상황 원문
분류 단어
| | | | | semelhante a carpe diem, em portugues significa aproveite tudo |
|
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 2월 18일 11:08
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 16일 18:27 | | | charisgre, dear,
Does "ocqqus" mean anything in Latin? The requester claims the whole sentence to be "seize everything", but that for me would be something like "carpe omnia".
Thanks in advance, CC: charisgre | | | 2008년 2월 18일 07:31 | | | Yes, I agree. Carpe omnia. That word "ocqqus" doesn't have anything to do with Latin.
Anytime | | | 2008년 2월 18일 11:08 | | | Corrected. Thanks, charisgre! | | | 2008년 2월 18일 16:16 | | | does omnia means something like "everything" in english? if it does can you translate this to the hebraico? | | | 2008년 2월 18일 16:22 | | | pedro.schin,
"Carpe omnia" é o modo correto de dizer "aproveite tudo" em latim. Infelizmente, nem eu nem a charisgre sabemos hebraico, portanto não podemos traduzir.
Há muitos tradutores que sabem hebraico, mas não o português. Sugiro que você clique sobre o botão azul "Solicite um novo idioma alvo para esse texto" acima e peça que seu texto seja também traduzido para o inglês. A versão em inglês servirá de base para os tradutores israelenses.
Atenciosamente, |
|
|