Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Latino - carpe omnia

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseEbraico

Categoria Parola

Titolo
carpe omnia
Testo-da-tradurre
Aggiunto da pedro.schin
Lingua originale: Latino

carpe omnia
Note sulla traduzione
semelhante a carpe diem, em portugues significa aproveite tudo
Ultima modifica di goncin - 18 Febbraio 2008 11:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2008 18:27

goncin
Numero di messaggi: 3706
charisgre, dear,

Does "ocqqus" mean anything in Latin? The requester claims the whole sentence to be "seize everything", but that for me would be something like "carpe omnia".

Thanks in advance,

CC: charisgre

18 Febbraio 2008 07:31

charisgre
Numero di messaggi: 256
Yes, I agree. Carpe omnia. That word "ocqqus" doesn't have anything to do with Latin.
Anytime

18 Febbraio 2008 11:08

goncin
Numero di messaggi: 3706
Corrected. Thanks, charisgre!

18 Febbraio 2008 16:16

pedro.schin
Numero di messaggi: 1
does omnia means something like "everything" in english? if it does can you translate this to the hebraico?

18 Febbraio 2008 16:22

goncin
Numero di messaggi: 3706
pedro.schin,

"Carpe omnia" é o modo correto de dizer "aproveite tudo" em latim. Infelizmente, nem eu nem a charisgre sabemos hebraico, portanto não podemos traduzir.

Há muitos tradutores que sabem hebraico, mas não o português. Sugiro que você clique sobre o botão azul "Solicite um novo idioma alvo para esse texto" acima e peça que seu texto seja também traduzido para o inglês. A versão em inglês servirá de base para os tradutores israelenses.

Atenciosamente,