쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-영어 - ehlen ve sehlen ya habibi ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ehlen ve sehlen ya habibi ...
본문
anebane
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
ehlen ve sehlen ya habibi ...
이 번역물에 관한 주의사항
Jeg er i tvivl, om det er slang, jeg har blot modtaget mailen på tyrkisk fra en kollega.
제목
Welcome
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
welcome my love
이 번역물에 관한 주의사항
Arapça kökenli bir söz
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 26일 06:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 23일 23:11
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
misspelling "Welcome"
2008년 3월 25일 17:10
Francky5591
게시물 갯수: 12396
dramati?
CC:
dramati
2008년 3월 26일 06:08
dramati
게시물 갯수: 972
Right you are, will have to take the extra l out of the guys typo
2008년 4월 9일 19:24
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Many people saying that it's Arabic, so I'll reset it this way.
CC:
Francky5591