쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-스페인어 - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
본문
Aritazar
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
제목
Hola. ¿Cómo estás?
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Hola. ¿Cómo estás? ¿Dónde vives? Yo soy la vecina de Esaid Zarzar de Belén. Me gustarÃa hablar contigo. Chao.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridged by Nadjet:
Hi
How are you? where do you live? I am the neibourgh of Esaid Zarzar from Bethlehem.
I would like to talk to you. bye
pirulito
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 19일 13:32