Tercüme - Arapça-İspanyolca - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta | هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من... | | Kaynak dil: Arapça
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ… Øابب اØكي معيك باي |
|
| | | Hedef dil: İspanyolca
Hola. ¿Cómo estás? ¿Dónde vives? Yo soy la vecina de Esaid Zarzar de Belén. Me gustarÃa hablar contigo. Chao. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridged by Nadjet: Hi How are you? where do you live? I am the neibourgh of Esaid Zarzar from Bethlehem. I would like to talk to you. bye |
|
En son pirulito tarafından onaylandı - 19 Mart 2008 13:32
|