Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - Mais lorsque, récemment, j'allai chez mon...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

제목
Mais lorsque, récemment, j'allai chez mon...
본문
Mourgan에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Mais lorsque, récemment, j'allai chez mon directeur de thèse pour apprendre la note de mon exposé, une surprise m'attendait. Il m'accueillit très chaleureusement et me demanda des nouvelles de ma santé. Je répondis avec sincérité : "J'ai des migraines depuis que je suis en Allemagne." "Ah, ça va peut être s'arranger. Mais ton travail, il est magnifique, un succès, un 1 !" Il m'expliqua pourquoi il appréciait mon exposé. Je restais là, pensant que je rêvais, disant de brefs mercis pour pouvoir m'en aller.
이 번역물에 관한 주의사항
It's about a young Romanian who comes in germany to study.

제목
Das Referat.
번역
독일어

matess20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Aber als ich vor kurzem zu meinem Doktorvater ging, um die Note für mein Referat zu erfahren, erlebte ich eine Überraschung. Er begrüßte mich sehr herzlich und fragte, wie es mir gesundheitlich ginge. Ich antwortete ehrlich: "Ich habe Migräne, seit ich in Deutschland bin." "Ach, vielleicht wird das wieder gut. Aber deine Arbeit, die ist wunderbar, gelungen, eine Eins!" Er erklärte, warum er mein Referat schätze. Ich stand da, dachte ich träume, sagte kurz danke, um gehen zu können.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 21:06