Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Nemacki - Mais lorsque, récemment, j'allai chez mon...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiNemacki

Natpis
Mais lorsque, récemment, j'allai chez mon...
Tekst
Podnet od Mourgan
Izvorni jezik: Francuski

Mais lorsque, récemment, j'allai chez mon directeur de thèse pour apprendre la note de mon exposé, une surprise m'attendait. Il m'accueillit très chaleureusement et me demanda des nouvelles de ma santé. Je répondis avec sincérité : "J'ai des migraines depuis que je suis en Allemagne." "Ah, ça va peut être s'arranger. Mais ton travail, il est magnifique, un succès, un 1 !" Il m'expliqua pourquoi il appréciait mon exposé. Je restais là, pensant que je rêvais, disant de brefs mercis pour pouvoir m'en aller.
Napomene o prevodu
It's about a young Romanian who comes in germany to study.

Natpis
Das Referat.
Prevod
Nemacki

Preveo matess20
Željeni jezik: Nemacki

Aber als ich vor kurzem zu meinem Doktorvater ging, um die Note für mein Referat zu erfahren, erlebte ich eine Überraschung. Er begrüßte mich sehr herzlich und fragte, wie es mir gesundheitlich ginge. Ich antwortete ehrlich: "Ich habe Migräne, seit ich in Deutschland bin." "Ach, vielleicht wird das wieder gut. Aber deine Arbeit, die ist wunderbar, gelungen, eine Eins!" Er erklärte, warum er mein Referat schätze. Ich stand da, dachte ich träume, sagte kurz danke, um gehen zu können.
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 27 Mart 2008 21:06