Usulsüz senet tahsil etmeye çalıştıkları, tehdit ve şantaj suçlarını işledikleri iddiasıyla adliyeye sevk edilen zanlılardan, örgütün lideri avukat ve üç elemanı tutuklandı. Çeteyi azmettirdiği öne sürülen S. ve diğer zanlılar tutuksuz yargılanmak üzere serbest bırakıldı.
Mit dem Vorwurf versuchter Urkundenfälschung sowie Straftaten wie Drohungen und Erpressungen, werden die mutmaßlichen Täter: der Organisationsführer, der Anwalt und weitere drei Mitglieder festgenommen und der Justiz übergeben. Der überzeugte Partisanenführer S. und weitere Mitglieder werden bis zur weiteren Gerichtsverhandlung wieder freigelassen.
이 번역물에 관한 주의사항
kleine Korrekturen von Bhatarsaigh
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 22:35
könntest Du nochmal über deine Übersetzung drüberschauen? Da sind noch einige Stellen, die sich für mich so holprig anhören, dass ich die Bedeutung nicht ganz ausmachen kann.
-Mit der Anklage, oder dem Vorwurf?
-"ordnungswidrig über Urkunden Geld einzunehmen" was ist damit gemeint?
-"fest entschlossene" oder würde auch "der überzeugte" passen