Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Til ORF Genetics. Jeg vil hermed opsige min...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어

분류 편지 / 이메일

제목
Til ORF Genetics. Jeg vil hermed opsige min...
본문
beduin에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Til ORF Genetics.

Jeg vil hermed opsige min stilling som laborant pr. 1.05.2008 .

Min sidste arbejdsdag vil blive 30.06.2008.
Jeg vil afholde min sommerferie i juli måned.

Dette bedes venligst bekræftiget skiftligt.

Med venlig hilsen


Søren Nagel.

제목
Resignation letter
번역
영어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

To ORF Genetics.

With this I resign my job as a laboratory technician starting on 01.05.2008 .

My last working day will be 30.06.2008.
I will hold my summer holidays in July.

Please confirm in writing.

Best regards


Søren Nagel
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 10일 14:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 9일 22:28

pias
게시물 갯수: 8113
Bamsa,
I'm might wrong here but isn't "afholde" the same as to resign or give up something?

2008년 4월 9일 23:56

Bamsa
게시물 갯수: 1524
According to ordbogen.com one of the meanings of "afholde" is:
"(~ holde, afvikle) hold - We are holding several meetings this week". This is how I understand it.

2008년 4월 10일 01:31

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
My suggestion:

I hereby resign my job as a laboratory technician as of 01.05.2008

2008년 4월 10일 12:48

pias
게시물 갯수: 8113
Ok. I see, I didn't know there were more options for that word.

2008년 4월 10일 16:31

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi LILIANE. Jeg vil afholde min sommerferie i.....

Je prendrai mes vacances.......

Can one say : to hold holidays.....
I thougt it was : to take holidays ......

Thanks Liliane.