Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-폴란드어 - u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어폴란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de...
본문
mieras에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de inkomensheffing.ik heb dit rekeningnummer .......opgenomen in mijn administratie. vanaf nu zal ik voor de inkomensheffing dit nieuwe rekenningnummer gebruiken voor de uitbetaling van uw teruggave of voorschot.

제목
Przekazał mi Pan numer rachunku na...
번역
폴란드어

anekic에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Przekazał mi Pan numer rachunku na który mają być przelewane dochody.Przekazałem ten numer rachunku do mojej administracji. Od teraz będę wykorzystywać nowy numer rachunku by przelewać dochody, do wypłaty zwrotu i zaliczki.
이 번역물에 관한 주의사항
Formy osobowe Pan lub Pani nie da się określić.
Chodzi o to czy od momentu przekazania umeru rachunku można go uznać za obowiązujący i wiążący.
bonta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 3일 21:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 18일 09:48

Edyta223
게시물 갯수: 787
end this text
thank you!

2008년 10월 4일 13:54

bonta
게시물 갯수: 218
Hey Edyta, to znowu ja.

O co chodzi z tym tlumaczeniem?

Nareczka :*

CC: Edyta223

2008년 10월 4일 16:09

Edyta223
게시물 갯수: 787
prosilam eksperta o tlumaczenie na angielski ale zapomnialam w powiadomieniach zaznaczyc aby wiadomosc doszla do eksperta. Starosc nie radosc i skleroza dokucza.
Papatki

2008년 10월 4일 17:02

bonta
게시물 갯수: 218
Sporo pracujesz na Cucumis, czas zebym tez troche porobil

Pozwolisz ze zajme sie tym tlumaczeniem?

Ewentualnie mozesz zaznaczyc te tlumaczenie ktore chcesz koniecznie ocenic, zebym nie pakowal lapy w Twoja robote bylejak, bo to tez jest niemile nieraz.

2008년 10월 4일 20:26

Edyta223
게시물 갯수: 787
oceniaj i pracuj ile dasz radę, ja mam masę nauki z angielskiego i szwedzkiego, ale jak wejdę na cucumis to zapominam o całym świecie.

2008년 10월 4일 21:16

bonta
게시물 갯수: 218
Anybody feeling like building a bridge into English for me?

It would be useful

Thank you!

CC: Lein Chantal

2008년 10월 6일 10:36

Lein
게시물 갯수: 3389
You have given me (supplied me with) your (or an: word missing) account number for income tax. I have recorded this account number ... in my administration. From now on I will use this new account number for the payment (restitution) of your return or advance


Hope this helps!
Let me know if anything is unclear in the bridge; I wasn't always sure what word to use