Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-세르비아어 - La prego di voler far pervenire allo scrivente...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어세르비아어보스니아어크로아티아어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
La prego di voler far pervenire allo scrivente...
본문
monti73에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

La prego di voler far pervenire allo scrivente Comune per il tramite dell’Autorità Consolare ogni eventuale comunicazione volta all’aggiornamento della situazione.
이 번역물에 관한 주의사항
Po poreklu sam dobio italijansko drzavljanstvo i sada mi je stiglo pismo iz mesta Roncegno gde mi je pradeda bio rodjen. Ovo je deo teksta i nisam siguran o cemu se uopste tu radi. Pozdrav i hvala unapred za prevod.

제목
Državljanstvo
번역
세르비아어

Marko2008에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Molimo vas da se javite konzulatu u vašoj opštini u vezi bilo kakve informacije koja može poslužiti da se ažurira vaša situacija.
이 번역물에 관한 주의사항

Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 18일 18:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 16일 22:19

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Marko, pretpostavljam da smo ukacili smisao prevoda, ali molim te pozabavi se malo srpskim - zamoljavamo(???)