Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-セルビア語 - La prego di voler far pervenire allo scrivente...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語セルビア語ボスニア語クロアチア語

カテゴリ 社会 / 人々 / 政治

タイトル
La prego di voler far pervenire allo scrivente...
テキスト
monti73様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

La prego di voler far pervenire allo scrivente Comune per il tramite dell’Autorità Consolare ogni eventuale comunicazione volta all’aggiornamento della situazione.
翻訳についてのコメント
Po poreklu sam dobio italijansko drzavljanstvo i sada mi je stiglo pismo iz mesta Roncegno gde mi je pradeda bio rodjen. Ovo je deo teksta i nisam siguran o cemu se uopste tu radi. Pozdrav i hvala unapred za prevod.

タイトル
Državljanstvo
翻訳
セルビア語

Marko2008様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Molimo vas da se javite konzulatu u vašoj opštini u vezi bilo kakve informacije koja može poslužiti da se ažurira vaša situacija.
翻訳についてのコメント

最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2008年 7月 18日 18:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 16日 22:19

Roller-Coaster
投稿数: 930
Marko, pretpostavljam da smo ukacili smisao prevoda, ali molim te pozabavi se malo srpskim - zamoljavamo(???)