Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-독일어 - MuÅ¡ko sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어독일어

분류 채팅

제목
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
본문
steffidenis에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
이 번역물에 관한 주의사항
bitte auf deutsch danke!!!!

제목
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
번역
독일어

a_destiny에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 21일 19:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 17일 19:36

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

2008년 7월 21일 19:02

lakil
게시물 갯수: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)