Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Alemán - MuÅ¡ko sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioAlemán

Categoría Chat

Título
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
Texto
Propuesto por steffidenis
Idioma de origen: Bosnio

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
Nota acerca de la traducción
bitte auf deutsch danke!!!!

Título
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
Traducción
Alemán

Traducido por a_destiny
Idioma de destino: Alemán

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 21 Julio 2008 19:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Julio 2008 19:36

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

21 Julio 2008 19:02

lakil
Cantidad de envíos: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)