Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Німецька - MuÅ¡ko sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаНімецька

Категорія Чат

Заголовок
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
Текст
Публікацію зроблено steffidenis
Мова оригіналу: Боснійська

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
Пояснення стосовно перекладу
bitte auf deutsch danke!!!!

Заголовок
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено a_destiny
Мова, якою перекладати: Німецька

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
Затверджено iamfromaustria - 21 Липня 2008 19:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Липня 2008 19:36

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

21 Липня 2008 19:02

lakil
Кількість повідомлень: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)