Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Nemacki - Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiNemacki

Kategorija Chat

Natpis
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
Tekst
Podnet od steffidenis
Izvorni jezik: Bosanski

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
Napomene o prevodu
bitte auf deutsch danke!!!!

Natpis
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
Prevod
Nemacki

Preveo a_destiny
Željeni jezik: Nemacki

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 21 Juli 2008 19:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Juli 2008 19:36

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

21 Juli 2008 19:02

lakil
Broj poruka: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)