Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



58번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - La voiture à air comprimé : 0 pollution!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어루마니아어브라질 포르투갈어간이화된 중국어터키어스페인어독일어네덜란드어이탈리아어

분류 나날의 삶

제목
La voiture à air comprimé : 0 pollution!
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

La voiture à Air Comprimé est donc un véhicule économique à l'entretien simple et peu coûteux, grâce notamment à la température modérée de fonctionnement du moteur : une vidange tous les 50.000 km avec de l'huile alimentaire (ce qui évite de recycler les huiles). Un véhicule sûr, sécurisé (pas de carburant inflammable, pas de risque d'explosion) et un véhicule 100% écolo qui n'utilise, pour circuler, que l'air que nous respirons. Mieux encore, cet air qu'il absorbe est déjà pollué, mais il "filtre" l'air qu'il aspire et le rejette plus propre qu'il n'est entré. Le véhicule donc ne pollue pas, mais dépollue.
이 번역물에 관한 주의사항
Source : http://www.aci-multimedia.net/bio/voiture_air_comprime.htm

제목
O carro movido a ar comprimido
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

O carro movido a ar comprimido é portanto um veículo econômico, de manutenção simples e baixo custo graças, principalmente, à temperatura moderada de funcionamento do motor: troca de óleo a cada 50.000 km com óleo vegetal (o que evita reciclagem de óleo). Um veículo confiável, seguro (sem substâncias inflamáveis, sem risco de explosão) e um veículo 100% ecológico que utiliza para circular somente o ar que nós respiramos. Melhor ainda, o ar que ele absorve já é poluido, mas ele o "filtra" e o devolve mais limpo que quando entrou. O veículo então não polui, mas despolui.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 13일 18:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 11일 04:45

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
km

2008년 6월 11일 12:05

goncin
게시물 갯수: 3706
lilian,

Parece que

"...un véhicule 100% écolo qui n'utilise, pour circuler..." -> "...um veículo 100% ecológico que não utiliza, para circular..."

Se for isso mesmo, a versão em inglês também deve ser corrigida.

2008년 6월 11일 12:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"n'utilise... que ("which only uses -..."

2008년 6월 11일 13:11

goncin
게시물 갯수: 3706
Merci, Francky!