번역 - 영어-독일어 - Sound현재 상황 번역
| | 번역 독일어 Rumo에 의해서 번역되어짐 | |
|
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 21일 21:32
마지막 글 | | | | | 2005년 12월 21일 21:42 | | | Normalerweise heißt "sound" im Deutschen "Ton", "Klang" oder "Geräusch". Nach langem Zögern hatte ich mich zuerst dazu entschlossen, es hier mit "Tondatei" zu übersetzen, da es sich um die Aufnahmen handelt, die bei den Sprachkursen verwendet werden, um z.B. die Aussprache zu erklären. Allerdings denke ich nun, dass doch "Klang" am besten passt, weil es hier ja darum geht, wie ein Wort klingt. Ich bin aber dennoch nicht so recht zufrieden damit. Hat irgendjemand bessere Vorschläge?
Viele Grüße, und übrigens: Frohe Weihnachten!
-----
By the way: Merry Christmas |
|
|