Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Sound

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKikatalaniKihispaniaKiturukiKichina cha jadiKiarabuKiitalianoKialbeniKijerumaniKireno cha KibraziliKiholanziKirenoKipolishiKichina kilichorahisishwaKibulgeriKijapaniKiesperantoKiswidiKiyahudiKirusiKigirikiKideniKichekiKihangeriKinorweKitai

Kichwa
Sound
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Sound

Kichwa
Klang
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rumo
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Klang
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 21 Disemba 2005 21:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Disemba 2005 21:42

Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
Normalerweise heißt "sound" im Deutschen "Ton", "Klang" oder "Geräusch". Nach langem Zögern hatte ich mich zuerst dazu entschlossen, es hier mit "Tondatei" zu übersetzen, da es sich um die Aufnahmen handelt, die bei den Sprachkursen verwendet werden, um z.B. die Aussprache zu erklären. Allerdings denke ich nun, dass doch "Klang" am besten passt, weil es hier ja darum geht, wie ein Wort klingt. Ich bin aber dennoch nicht so recht zufrieden damit. Hat irgendjemand bessere Vorschläge?
Viele Grüße, und übrigens: Frohe Weihnachten!

-----

By the way: Merry Christmas