this love must end here I should have abandoned everything, everything that belonged to you for us to be together was crazy.it was wrong. the end of this love was the best thing.
이 번역물에 관한 주의사항
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.
diese Liebe muß hier enden ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch. diese Liebe zu beenden war am besten.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 13일 11:45