Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - this love must end here

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiNemackiFrancuskiEsperantoIslandski

Kategorija Pesma

Natpis
this love must end here
Tekst
Podnet od ashanti
Izvorni jezik: Engleski Preveo kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Napomene o prevodu
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

Natpis
Diese Liebe muß hier enden.
Prevod
Zahteva se visok kvalitetNemacki

Preveo frajofu
Željeni jezik: Nemacki

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 13 Decembar 2006 11:45