쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 이탈리아어 - Tutto va bene, grazie.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tutto va bene, grazie.
번역될 본문
adelea
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Tutto va bene, grazie. La trattoria serve un buonissimo rombo alla ligure. La notte è calda e gentile come te.
이 번역물에 관한 주의사항
demande de traduction en francais merci
ali84
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 9월 3일 15:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 3일 14:46
Botica
게시물 갯수: 643
Questo testo ha da essere corretto.
Propongo:
Tutto va bene, grazie. La trattoria serve buonissimo rombo alla ligure. La notte è calda e gentile come te.
Ché ne pensate?
CC:
Xini
ali84
zizza
Ricciodimare
2008년 9월 3일 15:20
adelea
게시물 갯수: 4
merci de faire traduction seulement en francais
2008년 9월 3일 15:31
ali84
게시물 갯수: 427
2008년 9월 3일 16:46
Xini
게시물 갯수: 1655