ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - イタリア語 - Tutto va bene, grazie.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tutto va bene, grazie.
翻訳してほしいドキュメント
adelea
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Tutto va bene, grazie. La trattoria serve un buonissimo rombo alla ligure. La notte è calda e gentile come te.
翻訳についてのコメント
demande de traduction en francais merci
ali84
が最後に編集しました - 2008年 9月 3日 15:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 3日 14:46
Botica
投稿数: 643
Questo testo ha da essere corretto.
Propongo:
Tutto va bene, grazie. La trattoria serve buonissimo rombo alla ligure. La notte è calda e gentile come te.
Ché ne pensate?
CC:
Xini
ali84
zizza
Ricciodimare
2008年 9月 3日 15:20
adelea
投稿数: 4
merci de faire traduction seulement en francais
2008年 9月 3日 15:31
ali84
投稿数: 427
2008年 9月 3日 16:46
Xini
投稿数: 1655