Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-덴마크어 - ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어덴마크어

분류 노래

제목
ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...
본문
kathrinebjarnø에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac i west cigare. ti mene samo mozes u fino stanje staviti kad cujem da tako osjecas prema meni. volim te jako

제목
Jeg har jer hele tiden.
번역
덴마크어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Jeg har dig hele tiden. En lille lighter og West cigaretter. Du kan kun gøre mig i godt humør når jeg hører, hvordan du føler for mig. Jeg elsker dig meget.

이 번역물에 관한 주의사항
Bro fra Roller-Coaster:

I have you all the time. A little lighter and West cigarettes. You can only put me into nice mood when I hear how you feel about me. I love you very much.
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 14일 22:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 14일 12:03

wkn
게시물 갯수: 332
Man kan ikke sige "føler om mig". Det hedder enten "føler for mig" (hvis der er kærlige følelser) eller "mener om mig" hvis det er mere neutralt.

Og så er jeg i tvivl, ud fra den engelske bro, om det ikke er "du" i stedet for "I" hele vejen igennem.

2008년 9월 14일 12:37

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Jeg retter til "føler for mig".

Jeg skrev "I" fordi jeg tænkte at der var tale om to ting, den lille lighter og West cigaretter, men måske har du ret, så det må jeg lige rette.