쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Splendide labbra
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Splendide labbra
본문
Leilinha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Per la ragazza + dolce + simpatica + bella del Brasile mando un bacio leggero che si posa sulle tue splendide labbra!!
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "labra" with "labbra"</edit> -(10/05/francky)
제목
Para a garota mais doce...
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Para a garota mais doce, mais simpática, mais bonita do Brasil envio um suave beijo que se deposita sobre os seus maravilhosos lábios.
Angelus
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 5일 00:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 3일 10:27
italo07
게시물 갯수: 1474
Em vez de "mais" "
+
" como no texto original.
2008년 10월 3일 14:48
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Perdão Italo, mas me recuso a reproduzir bobagens de msn nas minhas traduções.
2008년 10월 3일 14:53
italo07
게시물 갯수: 1474
hehe como quiseras