Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어세르비아어

제목
merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...
번역될 본문
matismh에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Merhaba,nasılsın?
Ben aslı.
Seni artık göremiyorum.Bu yüzden seni çok özlüyorum.Ama çok seviyorum..
이 번역물에 관한 주의사항
metin
2008년 10월 15일 15:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 14일 13:09

goncin
게시물 갯수: 3706
seda bill,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,

2008년 10월 14일 17:17

melis72
게시물 갯수: 33
Arkadasim mesajinda baslik kisminda (Semih),metin kisminda (Asli) yazili sanirim ufak bir düzeltme yapmalisin!

2008년 10월 15일 15:41

matismh
게시물 갯수: 8
pardon düzelttim te goncin'in dediği gibi çevir yapıyorum olmuyor yardım ederseniz çok memnun olcağımm..