Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
matismh
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Merhaba,nasılsın?
Ben aslı.
Seni artık göremiyorum.Bu yüzden seni çok özlüyorum.Ama çok seviyorum..
Vërejtje rreth përkthimit
metin
15 Tetor 2008 15:39
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Tetor 2008 13:09
goncin
Numri i postimeve: 3706
seda bill,
Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli
Çevir
düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.
Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.
Saygılarımızla,
14 Tetor 2008 17:17
melis72
Numri i postimeve: 33
Arkadasim mesajinda baslik kisminda (Semih),metin kisminda (Asli) yazili sanirim ufak bir düzeltme yapmalisin!
15 Tetor 2008 15:41
matismh
Numri i postimeve: 8
pardon düzelttim te goncin'in dediği gibi çevir yapıyorum olmuyor yardım ederseniz çok memnun olcağımm..